ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ein betrunkener*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ein betrunkener, -ein betrunkener-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Until one night some drunken fool, he climbed up the pole, he put a Phrygian cap on the top.Aber eines Nachts kletterte ein betrunkener Irrer an dem Mast hoch und setzte ihm eine Phrygische Mütze auf. Challenge (2014)
A drunken kid says something stupid in a bar...Ein Betrunkener sagt etwas in einer Bar... A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
Drunk driver, they think.Sie denken, dass es ein betrunkener Fahrer war. Rogue (2014)
And I was just some drunk in a bar with a tattoo.Und ich war nur ein Betrunkener in einer Kneipe mit einem Tattoo. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
- He was just another drunken idiot.Er war nur ein betrunkener Narr. An Ordinary Man (2015)
A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms.Ein betrunkener Zwerg wird niemals der Retter der Sieben Königslande sein. The Wars to Come (2015)
I mean, the banging on the door thing, that could be an accident... or some drunk idiot maybe?Denn das Hämmern an der Tür könnte ein Zufall gewesen sein... oder vielleicht ein betrunkener Idiot? Ratter (2015)
Just a drunk. - "My beamish boy."- Ach, nichts weiter, nur ein Betrunkener. It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) (2015)
He's just a drunk dude that's always yelling at us.Er ist bloß ein Betrunkener, der uns immer anbrüllt. Flight of the Living Dead (2015)
Got clipped by a drunk driver a few years ago.Ein betrunkener Fahrer hat sie angefahren. Spellcaster (2015)
Eight years later... a drunk driver hit their car.Acht Jahre später rammte ein Betrunkener ihren Wagen. Pendant (2015)
Yeah, some drunk and he almost hit me.Ja, ein Betrunkener hat mich fast erwischt. A Stitch in Time (2015)
What a drunk idiot.Was für ein betrunkener Idiot. A Stitch in Time (2015)
Some drunk snowboarder crashed into me in Sun Valley and Sebastian nearly beat him to death.In Sun Valley ist ein betrunkener Snowboarder in mich reingefahren und Sebastian hat ihn fast zu Tode geprügelt. Blaine's World (2015)
Yeah, and, er... I'm not a pissed widower who hasn't showered in three weeks.Ja, und ich bin kein betrunkener Witwer, der seit drei Wochen nicht geduscht hat. Episode #1.2 (2015)
If it hadn't been that dog that attacked me it could just as easily have been a drunk driver.Anstelle dieses Hundes hätte es genauso gut ein betrunkener Autofahrer sein können. That Great Big Hill of Hope (2015)
And when I did, he was just this idiot drunk, and he didn't care that he killed my dad.Und als ich ihn dann sah, war er bloß ein betrunkener Idiot, und es war ihm egal, dass er meinen Dad getötet hatte. Zombie Bro (2015)
Well, I'd rather be a sober fool than a drunken coward!Lieber ein nüchterner Narr als ein betrunkener Feigling. Eddie the Eagle (2015)
It was a drunk driver.Es war ein betrunkener Fahrer. The Forest (2016)
Billy, a mysterious man of the Orient, a drunk Irishman, a Texican, a female and her gentleman caller.Billy ein mysteriöser Orientale. Ein betrunkener Ire. Ein Texikaner. The Magnificent Seven (2016)
I'd take a starving Highlander over a drunken British soldier any day.Lieber ein hungernder Highlander als ein betrunkener britischer Soldat. The Hail Mary (2016)
Our plan lies strictly on whether or not this drunk asshole can drive.Du glaubst, du bist ein geiler Fahrer. Du bist ein betrunkener Arsch. Precious Cargo (2016)
You people thought he was a drunken old fool, but I took care of him and he opened up to me, shared things with me.Ihr dachtet, er wäre ein betrunkener, alter Narr, aber ich habe mich um ihn gekümmert und er hat sich mir geöffnet, hat Dinge mit mir geteilt. A Free Ranger (2016)
Based on advice from a drunk whiskey blogger. What could possibly go wrong?Weil ein betrunkener Whiskey-Blogger es gesagt hat, was kann da schon schiefgehen? Incommunicado (2016)
Well, we were just talking about how I'm a drunken idiot.Wir haben eben noch darüber geredet, dass ich ein betrunkener Idiot bin. Terms and Conditions (2016)
Did a drunk driver hit him or something?Hat ihn ein Betrunkener überfahren? War (2016)
And I think your God, if he really does exist, is not more than a stocious moppet who smells his own farts!Und ich denke, wenn dein Gott wirklich existiert, dann ist er nicht mehr als ein betrunkener Dödel, der an seiner eigenen Scheiße riecht. He Gone (2016)
Yes, sir.Im Lagerhaus war ein betrunkener Schotte. Little Brother War (2016)
Costa Rica. And it was more of a drunk tank than a prison.Und es war mehr ein betrunkener Knast als ein Gefängnis. Fifty Shades of Grey Matter (2016)
One night on patrol, my partner and I, we, uh, answered a domestic call, some drunk beating on his wife.Eines Abends wurden mein Partner und ich zu einem Einsatz mit häuslicher Gewalt gerufen. Ein betrunkener Mann verprügelte seine Ehefrau. In the Comet of Us (2016)
Drunk driver, he's totally smashed, the cops are chasing him, and he turns into the drive of the Welsborough house to try and get away.Ein betrunkener Autofahrer wird von der Polizei verfolgt. Er fährt auf der Flucht in die Auffahrt der Welsboroughs. The Six Thatchers (2017)
He's just a drunk cop named Riggs.Er ist nur ein betrunkener Cop namens Riggs. Jingle Bell Glock (2016)
The guy's drunk.Ein Betrunkener lallt: Colin Quinn: The New York Story (2016)
And the drunk uncle asked if I still had a penis.Ein betrunkener Onkel fragte nach meinem Penis. What Family Actually Means (2017)
Damon is a drunk driver.Damon ist ein betrunkener Autofahrer. We Have History Together (2017)
I was never... a drunk driver.Ich war nie ein betrunkener Autofahrer. We Have History Together (2017)
It's just some drunk.Es war bloß ein Betrunkener. Puzzle Piece (2017)
Drunk?Ein Betrunkener? Liliom (1934)
There's a drunk sitting at the first table who looks exactly like you.Da drüben sitzt ein Betrunkener, der sieht genauso aus wie du. Go West (1940)
This man was explaining the evils of liquor... and there was a drunk in the audience who kept interrupting him.Dort wurden die Probleme des Alkohols erklärt. Unter den Zuhörern saß ein Betrunkener, der ständig unterbrach. Mr. & Mrs. Smith (1941)
You'll admit that, won't you? This boy saw his mother being brutally beaten by a drunken father.Sein betrunkener Vater schlug seine Mutter blutig. Boys Town (1938)
- Some drunk rehearsing for the Fourth.- Ein Betrunkener, übte für den 4. Song of the Thin Man (1947)
Then a drunkard yelled, "Guillermo!"Dann schrie ein Betrunkener: "Guillermo!" For Whom the Bell Tolls (1943)
When your drunken father sobers up, ask him about your wife and Mr. Pfeiffer.Wenn dein betrunkener Vater nüchtern ist, frage ihn nach deiner Frau und Mr. Pfeiffer. Clash by Night (1952)
I am a drunk deserter... disgusting and stinking... a coward and full of vices.Ich bin ein betrunkener Deserteur. Ich rieche abscheulich, nach Feigheit und nach Lastern! Senso (1954)
Look at that drunken cop.Ein betrunkener Polizist. Ist das nicht eine Schande? ! The Big Combo (1955)
Better a sober cannibal than a drunken Christian.Besser ein nüchterner Kannibale als ein betrunkener Christ. Moby Dick (1956)
-One guy sleeping it off.- Nur ein Betrunkener. 3:10 to Yuma (1957)
- He's a drunk.- Er ist ein Betrunkener. Time in a Bottle (1988)
I'm like a drunk man: what soberness conceals drunkenness reveals.Ich bin wie ein Betrunkener: was ich denke, das sage ich auch. Tikhiy Don (1957)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ein Betrunkenera drunken man [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top